Keine exakte Übersetzung gefunden für العامل النفسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العامل النفسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Incluso sigo teniendo al mismo hombre de mantenimiento.
    حتى أني تركت العامل نفسه
  • En el mismo período de sesiones el Grupo de Trabajo presentó un informe que fue aprobado por la Comisión.
    وقدم الفريق العامل في نفس الدورة تقريرا أيدته اللجنة.
  • Biología, psicología, socialización. ¿Señor? Primero, la biología.
    الجينات قدمت له الميل اضف لهذا العامل الثانى، النفسى
  • Las cámaras están prendidas. Es psicológico.
    ،الكاميرا تعمل بالفعل .إنّها بمثابة عامل ردعٍ نفسي
  • Ha dicho que quiere los expedientes del personal de Operaciones Psicológicas. Muchos.
    .قال أنه يريد الملفات الشخصية للعاملين بالعمليات النفسية .العديد منهم
  • ¡No soy un loquero! ¡Soy un manitas, Jack!
    !انا لست طبيب نفسي !(انا عامل، (جاك
  • Quiero decir ... todos los trabajadores nacionales ... ... dicen lo mismo durante las elecciones ... ...
    أعني. . . كلّ عامل وطني إدّعي نفس الكلام أثناء الإنتخابات
  • Industriales. Los formados por trabajadores que presten sus servicios en dos o más empresas de la misma rama industrial;
    ثانياً - على أساس المشروع، أي تتألف من العمال العاملين في نفس المشروع؛
  • En relación con las evaluaciones de impacto en relación con los derechos humanos, la Sra. O'Connor señaló que no era consciente de que se hubieran encontrado instrumentos para realizar este tipo de evaluaciones y que, por lo tanto, no sabía a ciencia cierta de qué manera el Grupo de Trabajo podría realizar una evaluación.
    وبالنسبة لتقييمات التأثير في مجال حقوق الإنسان، قالت السيدة أوكونور إنها لم تكن تعرف أنه تم تحديد وسائل للاضطلاع بهذه التقييمات وبالتالي فهي لا تعرف كيف يمكن للفريق العامل نفسه أن يقوم بهذه التقييمات.
  • Asimismo, el nuevo apartado h) se ha extraído del apartado e) del artículo 13 del texto del Grupo de Trabajo (ibíd., párr.
    كما أخذت الفقرة الفرعية الجديدة (ح) من المادة 13 (هـ) من نص الفريق العامل (المرجع نفسه، الفقرة 82).